Antologia del poeta joseph Tusiani

di Leonardo P. Aucello

S. Marco in Lamis. Cosma Siani, apprezzato studioso di letteratura anglo– americana, oltre che poeta e saggista, ha offerto al pubblico, ancora una volta, una sua meritevole antologia sul poeta e traduttore dei classici italiani negli Stati Uniti, Joseph Tusiani, oriundo di S. Marco in Lamis, da dove, pur allontanandosi alla fine degli anni quaranta non si è mai staccato con il cuore e con la mente. L’antologia di Siani si intitola "In 4 lingue", Cofine, Editore, Roma, 2001, L.12.000. Il titolo della raccolta non è casuale in quanto Tusiani rivela nelle sue opere una capacità poliedrica in quattro lingue diverse, componendo brani stilisticamente e formalmente precisi, stimolato dall’ispirazione drammatico – esistenziale di chi guarda la vita con l’occhio severo del dolore e della fatalità aspra e pungente: infatti il nostro autore è conosciuto e stimato nel mondo sia come poeta latino (potremmo definirlo lo spirito pascoliano latino del Duemila), sia come poeta, saggista e scrittore inglese e italiano; e, infine, come sapido cantore in dialetto sammarchese di una pacata nostalgia di un mondo contadino garganico, amabilmente ancestrale nei suoi modi arcaici e nei suoi costumi caparbiamente atavici e poco innovativi. E così, come afferma Siani nell’introduzione alla raccolta , la figura del poeta e dello studioso si amalgama

 

 febbrilmente, ripercorrendo il suo viaggio di giovane sammarchese seguace della musa classica prima e poi di uomo maturo impegnato artisticamente e didatticamente nel continente colombiano, dove approda già con un ricco bagaglio culturale di conoscenze e componimenti vari: auspice la sua duttilità frenetica di studioso di lingue classiche che lo sosterrà e lo avvierà celermente verso il vasto ambiente accademico di formazione anglo – sassone. E questi due mondi e civiltà (quella neo– latina e quella anglo– americana) si innervano e si condensano in una sintesi di immagini e di folgorazioni passate e presenti con una apertura a ventaglio di più ampi orizzonti di lingue e culture in cui Tusiani ritrova continuamente se stesso a giocare con la parola e con il suo animo sospeso tra due realtà, quella di origine e quella dei grattacieli e dei confronti multietnici. Ecco perché Cosma Siani che, come accennavo, ha dedicato parecchi studi all’artista e accademico Tusiani, ora si ripresenta con una scelta di brani n poesia e prosa, appunto in tutte e 4 le lingue tusianee, molto personale, ma comunque rivelatrice di un filo conduttore unico e costante, che fa scoprire, ancora una volta, gli intimi segreti di una visione poetica, che è nel contempo quella della vita di Tusiani, riuscendo a ricomporre il grande mosaico della lunga e composita ispirazione della sua intera opera. 

 

 

 

Ritorna alla copertina